close

The Beaver (2011) 91 min - Drama - 25 May 2012 (Taiwan)
IMDb Ratings: 6.7/10 from 21,895 users
Director: Jodie Foster

The Beaver (1)  


「是否因為生命太美好、太經得起一再使用,太值得我們奔跑、搏鬥、捍衛然後疼痛?在搞清楚一切之前,我還是微笑地看著身上的震顫及疼痛。還是快樂地留下眼淚,快樂地擁有然後失去……,快樂地大喊,重來,重來,這一切的這一切,重新來過。至少我知道,我們真的可以選擇,重來。」——李欣倫《重來》

The Beaver (2)

 

        該用「1」或「2」的概念來談或《驚魂記》電影Icon為基礎延伸,還是和年代相近的《黑天鵝》(2010)對照觀看The Beaver,2011諸多方式都讓筆者有些困擾。

 

The Beaver Trailer

 

l 簡單看劇情:疾病(憂鬱症) → 重來(離開家) → 自殺(未解決)→重來(海貍) →人格被吞噬但恢復事業(未解決)→ 重來(自殘)→ 再次療癒成功(?)

 The Beaver (4)The Beaver (8)  

        電影情節是非常清晰的圓圈邏輯,大圈內(Walter)有小圈(Porter)彼此依附。文本中Walter的兒子Porter 代寫(Ghostwriter)為故事媒介,期望成為父親到怨恨父親的自我困境;車前置物櫃的地圖,告別之旅是很貼切的形容。

        以下擷取人物對話以開頭為代表:Walter(梅爾吉勃遜飾)、Meredith茱蒂佛斯特飾)、Porter安東葉爾卿飾)、Nora(珍妮佛勞倫斯飾)。

        電影開頭用Walter為旁白描述自己和感嘆,不可否認的W的角色人物非常感性。電影色調運鏡上都看出導演想用極為簡單的方式,創作出W所處的憂鬱(墨水)情境。

  

Walter's depression is an ink that stains everything it touches.

A black hole that swallows all who get near.

They've all been waiting for him to wake up,to snap out of it,but he hasn't.

So,Meredith does the only thing left to do and says the onlything left to say.

“Goodbye.”

 

本片其實在最後透過P為N代寫的畢業演講稿,點出作者想描述或探問;也是W在開頭所述與其嘗試解決的問題。

“Everything is going to be okay.But what if it isn't?”

筆者認為,這樣輪迴式的表現,雖會衍伸二元式的情節但呼應李欣倫《重來》中富有哲理的一句話「我們真的可以選擇,重來」。且重來彷彿迴圈,但必定有所差異;在W的路徑中為回到憂鬱症前,其不停創造(離家、海貍先生)和毀滅(家庭、手);當然也可以透過這樣的方式觀看P的路徑。

 

筆者節選W剛創造B時的對話,海貍玩偶被從垃圾桶撿回;W自殺沒成功被壓在電視下,可以注意WB的距離,對話的距離有時是W有時是B有時分不清楚是BW

The Beaver: Wake up.

……

Walter: I'm sick.

B: YEAH,Walt.

W: On that,we agree.

B(W): The question is,do you want to get better?

W: I can't.

B: Yeah,yeah,yeah.You're depressed.Yeah.Lethargic.Anhedonia.

B: Wake up!
B(W): Books and pills.They're cotton candy.You've seen too many home-improvement shows.You think you can just splash up some paint and rearrange the furniture,and everything will be all right.You want things to chamge? I mean,really change?You gotta forget about home improvement,Walter.You have gotta blow up the whole bloody building.

W:一臉為難

B: What are you gonna do,Walter?(激動)

W: Blow it up.

B: Louder!

W: Blow it up.

B: Louder!

W: Blow it up!Blow it the fuck up!Blow it up!Blow it up! Right. Too right,mate.You can blow it up.Start again.Who are you?

B: I'm the Beaver,and I'm here to save your goddamn life.

The Beaver (18)The Beaver (19)

這樣的對白考驗演員的功力和導演的表現方式,《黑天鵝》詮釋人格分裂的技巧;但兩部文本的差異就在演員和角色人物間的距離;筆者會認為梅爾吉勃遜詮釋WB的難度上是大於納塔利波曼詮釋「黑/白天鵝」。簡單來說,梅爾吉勃遜詮釋B時還要注意W感受,BW彼此知道對方存在;而納塔利波曼的「黑/白」是於文本最後透過演出巨大壓力才發現彼此。

 

The Beaver創造後;筆者節選BM的對話為參考:

B: Did you read the card?

Meredith: Yea,I......

B: Read the card.

M: I've......

B: Read the card.

M: "The person who handed you this card is under the care of a prescription puppet designed to help create a psychological distance between himself and the negative aspects of his personality.""Please treat him as you normally would but address yourself to the puppet.Thank you."

B: There you go.

M: Is this some kind of a joke?

B: No,hardly,love.Nothing funny about it.

 

顯然這樣解決方式勢必有所依據,Dr. Macy認同BW;進入這家庭/回到家中;這是一個謊言,也讓情節繼續朝下一個重來邁進。

 The Beaver (27)  

The Beaver (34)  

筆者認為導演安插PN的情節;有對比W的意涵,更嘗試探討憂鬱症對周圍人們的影響。

N: Why not? You're so good at being other people.

明顯再次呼應電影開頭旁白:P不想成為W而與其相似點寫在便條紙上提醒自己,但他們是父子(可以觀察幾個導演所表現的轉場)。

 The Beaver (24)The Beaver (23)  

這部電影閱聽者可能會想分類,The Beaver是憂鬱症或解離性解離性人格疾患,筆者也不太清楚;不過The Beaver確實被創造然後抹煞。另外,The Beaver的出現確實讓文本增添了許多有趣的情節,但其中旁人對The Beaver的態度才更讓人感覺新奇。另外另外,電影中的配樂也讓人想找原聲帶來回味。

 



資料參考:IMDb、圖片援引自網路(如有侵權煩請告知隨即刪除)、開眼電影

arrow
arrow
    文章標籤
    海貍先生 The Beaver
    全站熱搜

    Dav 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()